public_comment: "Data for the number of native speakers comes from Gaceta Indigenista (1975).",
private_comment: null,
source_id:1511,
preferred: 0,
},
{
id:2025,
code_id:1573,
speaker_number: "10-99",
speaker_number_text: "20",
second_language_speakers: null,
semi_speakers: null,
children: null,
young_adults: null,
older_adults: null,
elders: null,
ethnic_population: null,
date_of_info: null,
public_comment: null,
private_comment: null,
source_id:1521,
preferred: 0,
},
{
id:2026,
code_id:1573,
speaker_number: "10-99",
speaker_number_text: "20-30",
second_language_speakers: null,
semi_speakers: null,
children: null,
young_adults: null,
older_adults: null,
elders: null,
ethnic_population: "17,440",
date_of_info: null,
public_comment: null,
private_comment: null,
source_id:7831,
preferred: 0,
},
{
id:9900,
code_id:1573,
speaker_number: "10-99",
speaker_number_text: "20",
second_language_speakers: "",
semi_speakers: "",
children: "",
young_adults: "",
older_adults: "",
elders: "",
ethnic_population: "11,205",
date_of_info: "2001",
public_comment: "Moribund with only approximately 20 speakers left, most of whom speak Spanish and Guajiro as well.",
private_comment: null,
source_id:87998,
preferred: 0,
},
{
id:31894,
code_id:1573,
speaker_number: "10-99",
speaker_number_text: "20",
second_language_speakers: "",
semi_speakers: "",
children: "",
young_adults: "",
older_adults: "",
elders: "",
ethnic_population: "17,400",
date_of_info: "2007",
public_comment: "Nearly extinct.",
private_comment: null,
source_id:99114,
preferred: 0,
},
{
id:31895,
code_id:1573,
speaker_number: "1-9",
speaker_number_text: "1",
second_language_speakers: "",
semi_speakers: "",
children: "",
young_adults: "",
older_adults: "",
elders: "",
ethnic_population: "20,000",
date_of_info: "2009",
public_comment: "Aunque actualmente existen 20.000 persons de esta etnia, el añú ha cesado la transmission inter-generacional y, al paraecer, solo la recuerdan contadísimas personas de edad muy avanzada y es de presumir que, incluso estas personas, conozcan la lengua de modo muy fragmentario. La única excepción parece ser Jofris Márquez … que la aprendió de su finada abuela. (p.130.)
[Although there are currently 20,000 persons of this ethnic group, Añú has ceased inter-generational transmission and, it seems, only a few persons people of advanced age remember it and it is to be presumed that even these people know the language very fragmentarily. The only exception appears to be Jofris Marquez ... who learned it from his late grandmother. (p.130.)]
",